請懂的人幫我翻譯成中文一下:以下日文意思 - 自行車

Table of Contents

幫我中文翻譯一下以下日文的商品說明~~好像是打氣機的東西!!感謝唷!!ホースの先端(真鍮)部ホースの先端(真鍮部)を、直接バイクの空気注入口(ネジ部)にしっかりと締めてご使用下さい0リングの使用方法0リングは、フットペダルを踏んでも圧力がかからなくなった場合に交換する部品です。13番のシリンダーキャップをはずすとその中に0リングが使用されています。長年の使用により0リングがすり減ると空気が圧縮されなくなりますので、そのときには0リングを交換して頂くと空気が漏れずに入る様になります。フットべダルコイルばねツリンダーキャップ圧力計ツリンダーバイクノズル高圧ホースフットワイヤ高圧タンクツールボックスノズル注入ノズル0リングボール注入ノズルシリンダーキャップをはずした状態フットペダルシリンダーキャップリング...Showmore

All Comments

Bethany avatarBethany2009-06-13
正確解答軟管頭(黃銅)尖的直接的自行車空氣注射液螺釘(),槽及請收緊軟管(黃銅部分)你如何使用0環此外在腳上踏板0環,壓棒是部分當成為からなく。一個シリンダーキャップ13及,使用0環。許多年,列印的0環壓縮空氣並不降低。到了的美國交換0環當時漏れず空氣進入會。フットべ單調線圈ばねツリンダーキャップ壓計ツリンダーバイクノズル高壓軟管フットワイヤ高壓罐工具箱噴嘴注射噴嘴0環球注射噴嘴狀國家是刪除的シリンダーキャップ腳踏板シリンダーキャップ環...Showmore
Rachel avatarRachel2009-06-11
草根家有點糊塗了好像原文就已經有些錯誤了耶,回答的大大有請朋友代為翻譯嗎?怎麼感覺不是很能夠連結起來的感覺.不好意思,是否有其他的高手或者大師可以幫幫版主呢?