請懂的人幫我翻譯成中文一下:以下日文意思 - 自行車
By Kelly
at 2009-06-10T00:00
at 2009-06-10T00:00
Table of Contents
幫我中文翻譯一下以下日文的商品說明~~好像是打氣機的東西!!感謝唷!!ホースの先端(真鍮)部ホースの先端(真鍮部)を、直接バイクの空気注入口(ネジ部)にしっかりと締めてご使用下さい0リングの使用方法0リングは、フットペダルを踏んでも圧力がかからなくなった場合に交換する部品です。13番のシリンダーキャップをはずすとその中に0リングが使用されています。長年の使用により0リングがすり減ると空気が圧縮されなくなりますので、そのときには0リングを交換して頂くと空気が漏れずに入る様になります。フットべダルコイルばねツリンダーキャップ圧力計ツリンダーバイクノズル高圧ホースフットワイヤ高圧タンクツールボックスノズル注入ノズル0リングボール注入ノズルシリンダーキャップをはずした状態フットペダルシリンダーキャップリング...Showmore
Tags:
自行車
All Comments
By Bethany
at 2009-06-13T20:18
at 2009-06-13T20:18
By Rachel
at 2009-06-11T12:25
at 2009-06-11T12:25
Related Posts
最近想要買自行車,我想要請問該買登山車或是公路車呢?
By Emma
at 2009-06-10T00:00
at 2009-06-10T00:00
請幫我解答(竊盜罪法律問題)~
By Bennie
at 2009-06-10T00:00
at 2009-06-10T00:00
彰化工廠要徵才
By Yedda
at 2009-06-09T00:00
at 2009-06-09T00:00
請問台中二日遊之行程安排(由高雄出發)…20點~
By Xanthe
at 2009-06-09T00:00
at 2009-06-09T00:00
后里月眉一日遊
By Victoria
at 2009-06-09T00:00
at 2009-06-09T00:00