有關於日本跳蚤市場的文章,有一小段我不明白.請告訴我意思嗎 - 自行車

Table of Contents

もう一ついい情報があります。それは粗大ごみの日に、近所を歩けば、まだ、使える家具や自転車などが、捨ててあり、ただて手に入るいることです。使えるものを再利用するのも立派なリサイクルです。但し これいただいてもいいですか と家の人に断ってからにしもしょうね。...Showmore

All Comments

Ida avatarIda2010-06-14
大大もう一ついい情報があります。それは粗大ごみの日に、近所を歩けば、まだ使える家具や自転車などが、捨ててあり、ただで手に入るということです。使えるものを再利用するのも立派なリサイクルです。但し"これをいただいてもいいですか"と家の人に断ってからにしもしょうね。PS.1.藍色字為我追加的字.2.粉紅色字則為有點怪的表現方式.不過~~還是翻譯如下:還有一個很好的情報要告訴你.就是可以丟較大型垃圾的日子時,可到附近逛一圈,有時可以發現仍然可以使用的家具或自行車等被丟棄掉.這時候你就可以免費的揀現成的喔!!將可以再使用的東西再使用是很偉大的再回收利用.但是...請在拿走前先詢問一下對方"我可以拿走這個東西嗎",得到對方不再使用的理解後再拿走會比較好喔!!以上,請參考!!...Showmore
Liam avatarLiam2010-06-15
另一個好資料。這一天的笨重,如果你走在街道,然而,如家具和自行車使用,與放棄,你得到這一點。這也是很好的再利用和回收有用的產品。我拒絕說話人甚至西我回家,但它的意見