AboutGiraffeTiki...... - 自行車

Table of Contents

在報紙上的文章看到這麼一段:....Tiki(anameofagiraffe)istoobigtobeherdedintoastall,andregularhorseblanketsaretooill-fittingtobeleftonwithoutsupervisionlestshegetinatangle.請問(regularhorseblankets)aretooill-fittingtobeleftonwithoutsupervisionlestshegetinatangle.這句話到底應該怎麼解釋最正確?後面的lestshegetinatangle(避免她被纏住)當中的get為何是用原形動詞呢?此外還有一句話:TheworkersattheOaklandZooarehavingacustom-fitcoatmadetokeepthegiraffecozythiswinter.報紙上的翻譯是:......打算為她(長頸鹿)訂做一件外套......是否也可以翻做:......正在為她(長頸鹿)訂做一件外套......以上幾個問題回答最清楚完整的贈點20...Showmore

All Comments

Vanessa avatarVanessa2008-02-13
圖片參考:http://www.moonrakerqh.com/tack/gfx/canvas-blanket...regularhorseblankets(regularhorseblankets)aretooill-fittingtobeleftonwithoutsupervisionlestshegetinatangle.ill-fitting=>Notfittingwellorcorrectly./Unsuitableorinappropriate.http://www.thefreedictionary.com/ill-fitting標準的馬毯對她來說不合適,以至於不能在沒有人監督時留在馬的身上,怕當擔心她會陷入糾纏。後面的lestshegetinatangle(避免她被纏住)當中的get為何是用原形動詞呢?lestshe(should)getinatangle.should省略,看例子:lest是連接詞。惟恐;免得Wedarenotplayjokesonhimlestheshouldbecomeangry.我們不敢開他玩笑生怕他動氣。擔心Iwasafraidlestthenewbikeshouldbestolen.我擔心新自行車會被偷走。TheworkersattheOaklandZooarehavingacustom-fitcoatmadetokeepthegiraffecozythiswinter.報紙上的翻譯是:......打算為她(長頸鹿)訂做一件外套......是否也可以翻做:......正在為她(長頸鹿)訂做一件外套......可以。arehaving...已經正在進行中的動作。進行,從事(某事)Themanagerishavingameeting.經理正在開會。...Showmore