巴黎市的單車推廣政策與實際交通狀況 - 單車

Table of Contents


第五大道是我寫錯了 >"<

巴黎的「警察分局」只是一種怎麼講,算「柏楊式」的描寫方式
我也不應該把巴黎的TRAM系統寫成「捷運」,畢竟台北的捷運還不至於走到
馬路上跟汽車搶道

我太自High瞎寫,這算我的不是 <(_ _)>

不過不住在巴黎不代表不知道巴黎的環保交通政策沒問題吧,網路上資料很多呢

Delanoë disaster. The Mayor is killing Paris. Oh, and me, too.
http://www.ruerude.com/2006/10/mayor_is_killin.html

http://tinyurl.com/ywbuea
Delanoë 提出要將巴黎的交通流量縮減40%,被市議會打槍
這個計畫中最重要的部分是
The addition of "civilised thoroughfares" will give priority to buses and
bicycles.

我的文章某些資料來源
Paris seeking to squeeze drivers out of the city
http://tinyurl.com/yrws73

看看裡面對巴黎的交通狀況描述吧,除了塞車眾人幹之外,還有腳踏車騎士也很不爽
因為巴黎將某些自行車道出入口劃分在TRAM系統的重要站點,結果自行車騎士得衝進
交通最繁忙的路段去博命XD

另外,上篇文章中指出,根據民調,52% of Parisians were satisfied with
Delanoe's work as mayor but 68% were unhappy with his car traffic policy.

如果您要強調,小弟我不會法文,也不住在巴黎,加上以上資料都是英文所以我瞎掰
那小弟也只能苦笑

但總之感謝賜教,我真的不應該自以為是用中文重新描寫一次巴黎當地的狀況

<(_ _)>

--

All Comments

Lily avatarLily2007-06-04
其實o大是真的熱心人~~讓大家長長見識 Orz
Enid avatarEnid2007-06-06
這樣有見證出現也表示單車版臥虎藏龍啊 ^^b
Jessica avatarJessica2007-06-09
多來一些這樣的文不錯
Lily avatarLily2007-06-09
對了,原本其實有一篇報紙的報導,才是我的文章的起源
Caroline avatarCaroline2007-06-10
但哪一篇忘了......類似民意論壇的這種東西
Kama avatarKama2007-06-13
這類文章長知識,多來一點有益身心的啦~:D
Queena avatarQueena2007-06-18
沒啦,我只是希望「重新強調回來」巴黎的真實狀況而已....
Rosalind avatarRosalind2007-06-22
對文章不對人,請ohmylife 大大諒察
Irma avatarIrma2007-06-25
另外,您引的資料已經過時了,tramway已經竣工了,所以您
Xanthe avatarXanthe2007-06-27
描述的狀況跟現在的巴黎已經有不小的差距。這是其一。
Poppy avatarPoppy2007-06-28
而因為您不住在巴黎,又沒辦法閱讀法文的原始資料,所以得
到的是比較間接的資訊,不巧這些資訊的來源並不是一般的主
Enid avatarEnid2007-06-29
流媒體或普遍巴黎人的看法,所以才導致這種誤差產生。
Mason avatarMason2007-06-30

如果可以儘量從世界報、法新社、費加羅報或各大電視台的資
Anthony avatarAnthony2007-07-04
訊來瞭解巴黎的真實面貌,那應該會更貼近於現實而免於誤導
Ina avatarIna2007-07-07
Anthony avatarAnthony2007-07-08
我看我還是用回文的好了..抱歉...