可以幫我翻譯一下嗎??? - 勁戰

Table of Contents


我剛剛在FB社團裡看到這串話

"各位大大 我的2代化油 的內裝 可以還 噴射有飛炫的嗎? 裝的上去嗎?"

接著底下有一張二代化油勁戰的照片


我真的看不懂
所以我就點進去討論串
發現大家都看得懂
除了我以外
討論都很正常
WTF

是真的只有我看不懂嗎??

沒有複製到BBS的問題
FB網頁上就是這樣寫著的

--

All Comments

Leila avatarLeila2014-01-27
不難看懂啊..
Iris avatarIris2014-01-30
看不懂...FB大解釋一下...
Todd Johnson avatarTodd Johnson2014-01-30
化油勁戰內裝,可以裝噴射板有飛炫踏板的嗎
Margaret avatarMargaret2014-02-02
我以為內裝是指裡面置物箱...
Elvira avatarElvira2014-02-06
根本沒文法可言
Zora avatarZora2014-02-09
沒師爺翻譯根本看不懂
Agatha avatarAgatha2014-02-10
第二句是問能不能裝噴射飛炫,這比較簡單。
Skylar Davis avatarSkylar Davis2014-02-11
第一句我猜是問能不能讓內裝還原,但要看了照片才知道
Robert avatarRobert2014-02-11
這個人是火星人嗎?!連文法都不會用=.=凸
Edwina avatarEdwina2014-02-12
我讓你翻譯翻譯,什麼叫做可以 還XDD
Steve avatarSteve2014-02-12
這種人fb一堆啊
Carol avatarCarol2014-02-17
會不會是abc
Joe avatarJoe2014-02-20
ㄏㄨㄢˊ (錯) -> ㄏㄨㄢˋ (正確)
Odelette avatarOdelette2014-02-21
還改換就好了
Candice avatarCandice2014-02-26
國文考題