自行車”との”ことだ ... - 自行車Doris · 2006-12-11Table of ContentsPostCommentsRelated Posts妹からの手紙によると、弟は今年中国の自転車旅行を計画しているとのことだ。裡面的"との"ことだ我不太能理解耶.....為何不是ということだ ?!自行車All CommentsMia2006-12-13「とのことだ」跟「ということだ」「そうだ」其實是一樣的意思。都有「聽說」「據說」的意思。但是,「とのことだ」比較文章語,語氣鄭重,多用於書信文及新聞報導當中。妹からの手紙によると、弟は今年中国の自転車旅行を計画しているとのことだ。根據妹妹寄來的信上說,聽說弟弟今年計畫要在中國騎自行車旅行。2006-12-1117:19:17補充:ということだ→有三種用法。(1)據說。聽說。=そうだ (2)是就。<表示下定義或說明解釋>=という意味だ(3)也就是說。<表示下結論或確認事實>。可與「つまり」並用。2006-12-1117:26:18補充:「とのことだ」→據說。聽說。別人說。他說。某個人說。總之就是有人這麼說。而不管是直接聽來的,或者是間接聽別人講的,只要不是自己說的,是聽來的話,都可以使用「とのことだ」來表達。...Related Posts淡水能不能看到日出?!請問gore-tex外套哪邊買的到台灣製造的自行車真的有安全上問題嗎?正新輪胎(Maxxis)關於新竹的護城河?
All Comments